Violet's profileViolet & AnPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
November 01 意识流周末的时候去了江边,那片江我已经遗忘了好久。还是没能赶上日出,自然界的美并不是平白无故的馈赠。我坐在倾斜的堤坝上,回想着自己曾经顺着他滑下去的样子。裸露在空气中的脖子被江风吹得凉凉的,还是不习惯短发的我。
不带任何情愫的看着掉落下来的头发,它们是没有生命的,它们已经死了好久好久。可是我却像个自欺欺人的疯子,一直在负担它们的重量,毫无意义的。其实它们早就该离开我的。畸形的去改造虐待它们,自以为它们变了一个模样,便重获一次新生,实质无力的挣扎,徒有枉然。我并不是那么洒脱的人,洒脱,是因为并未付出过什么。头发掉落下来的时候,我很平静,它们终于找到了归宿。
喜欢某种程度上有归属感的寝室生活,thinking每天早上无奈的叫我起床,煮面给我吃,有时候很喜欢这种依赖别人的感觉,因为知道不会长久,所以很心安理得。
晚上,thinking放好听的钢琴曲给我听,透彻清新,一如thinking其人。thinking告诉我说那是个很简单的谱子,却不那么易于弹奏,艺术实质上都是相通的,就像架构越简单的字,愈难成就其形。
在Ciao Cafe里和石聊天,小小的新开的店,因为不多人光顾,无意中营造出很惬意的氛围。喜欢墙上贴着的可爱的外国小孩的照片,粉嘟嘟的两颊,让人忍不住想咬一口。我们俩凑在一起是很能聊的那种,在我身边时间很长的朋友,在一起时彼此都是那种放松随意的状态,从初中开始就这样。只有和石聊天的时候才会感到原来一切并不如我所想象的那样离我远去。
听了几十个presentation之后,开始产生精神疲劳。对于一个个体而言最好的作品,并不在其艺术价值有多高,而在于是否可以引起内心的共鸣。不喜欢pride and prejudice,也不喜欢shakespare的十四行诗,即使他们的文字高雅的无与伦比。
《上海宝贝》的英文版,继林语堂的《moment in Peking》之后,又一次喜欢译版甚于原著。就像英文字母的组合永远无法比拟“京华烟云”四字的韵味,coco比起“可可”要道地与自然的多,沪语和英语才是适合用于描述上海的语言。
很惊异居然找到了shanghai baby中的原型,这个在我面前的男子,保养得很好的皮肤和打理得一丝不苟的头发。他总是不时地回忆到多年前的辉煌,海德格尔咖啡馆里的侃侃而论,以及用自己喜欢的书命名的剧社。我不知道时间的溪流可以将石子冲刷得多么光滑,只是我在这个渐入中年男人的身上除了儒雅找不出一丝当年的痕迹。
晚上十一点半看《堕落天使》,王家卫很早的时候就将自己陷入这种风格之中,他的电影,每看一部都相隔很久,但却总都很适时。没有任何心理设防的看,看的很释然,两条扭曲的平行线纠结出的交点,注定了存在只是片刻。
这些文字写的很慢很慢,非常零碎的在写。我很享受这个过程,渐渐喜欢上打字的感觉,钢笔的重量已超出我的负荷。
本以为我会在江边呆上很久,但十分钟后我决定离开。当曾经的将来变成了多年后的现在,失去的,已远不止纯粹的憧憬与幻想。现在的状态不适合从回忆中得到慰藉,然而,我问自己,一次旅行会使人得到解救么。
我们常常处在一种漂泊的状态,但是最终我们都必须找寻一个地方来安置疲倦的灵魂。文字也是。我想我会回来的。那是我的归宿,而非驿站。
Comments (5)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://violet-an.spaces.live.com/blog/cns!E5EF3E6609ED248B!665.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|